Défi voyage / Challenge of Travel

Ce défi consistait à voyager dans son quotidien, à faire découvrir ce qui rend un lieu que l’on ne voit parfois même plus, particulier.
Il est organisé par Erin Prais-Hintz  sur son site Treasures Found: Inspiration is everywhere.
J’ai choisi Le Parc de la Villette à Paris, on ne peut plus local pour moi.
D’anciens abattoirs ont été transformé en parc urbain de 1980 à 2000.
J’y vis depuis treize ans.
J’y ai passé des heures à promener les enfants dans les poussettes, à les faire jouer dans les différentes aires de jeux.
Nous avons passé des heures à la Cité des Sciences à faire des expériences.
Nous avons été au cirque, assisté à des concerts, vu des pièces de théâtres,  participé à des ateliers…
J’y passe maintenant des heures à promener Nikkie.
Et c’est au cours de ces promenades que j’ai découvert le parc.

For this challenge I travelled in the place I sometimes don’t see anymore, and looked at it with new eyes to show you how special it is. 
It is organised by Erin Prais-Hintz  on her website Treasures Found: Inspiration is everywhere.
I chose the Parc de la Villette , in Paris (France) which is exactly where I live.
They were former slaughter houses, transformed from 1980 to 2000 into an urban parc.
I’ve spent hours with the children, walking and playing in the different playgrounds.
We spent hours in the Science Museum experimenting.
We went to the Circus, listened to concerts, saw plays, attended workshops…
Now, I spend hours walking Nikkie.
And this is when I really discovered the parc.

Tout d’abord quelques lieux emblématiques,
First of all, the immediately recognizable places in the parc

La Géode (Cinema)
Le canal et les folies rouges/ The canal and the red follies
La Grande Halle

Cité des Sciences / Science Museum
Des couleurs franches, le bleu, le rouge, le métal, des lignes géométriques 
et les différents gris urbains:

Bold colors, blue, red, geometric lines, metal and different urban greys.

 Et puis l’insolite:
And then, the unusual: 

Le sous-marin / the submarine
Salle de concert/Concert hall

Fresques de la maison de laVillette /  Murals

Le vélo enterré/ The burried bicycle

Et pas de parc sans nature,
D’abord domestiquée:
And no parc without nature,
first tamed: 

Jardin des bambous / Bamboo garden

Jardin des treilles / Climbing vine garden

Et puis celle sauvage, cachée ou évidente, changeante, flamboyante, luxuriante:
And then, the wild, hidden or obvious, changing, luxuriant, blazing nature:

Je suis les saisons au fil des Ginkgo Biloba: 
I follow the seasons, with the Ginkgo Biloba trees:

Je guette les coquelicots: 
I track poppies: 
De nuit, il s’illumine: 
At night, lights go on: 

Et il s’éveille à nouveau le matin: 
And in the morning it wakes up again: 

Après ce petit voyage dans le Parc de la Villette au Nord-Est de Paris, voilà ce qu’il m’a inspiré: 
After this little trip in the Parc de la Villette, in the North East of Paris, here is what it inspired me:

Chaînes et anneaux en métal, perles en céramiques Happy Fallout, perles de verre, fermoir bateau en étain Mamacita Beadworks et spirale tissée  par moi.
Rouge, bleu, vert et gris, métal, rugosité, rondeur, abondance et lignes nettes.
Un chemin à suivre mais où tous les arrêts sont possibles.
Un collier dont on peut choisir l’élément à mettre en valeur, selon son envie, selon son humeur.
Metal chain and rings, ceramic beads by Happy Fallout, glass beads,  pewter ship toggle clasp by Mamacita Beadworks and beaded spiral woven by me.
Red, blue, green and grey, metal, roughness, roundness, abundance and sleekness.
A path to follow, but where you can stop any place.
A necklace whose focal element you can choose according to wish or mood.

Pour voir les autres participation allez voir ici:

To see all the other participants follow the link:

http://treasures-found.blogspot.com/2013/08/2nd-annual-challenge-of-travel-stevens.html



Libellule /Dragonfly

Beaucoup de tissage dernièrement, un cabochon, une spirale, et puis… un autre cabochon…
Tout ça pour le 18 septembre. Patience.
Donc pour me détendre et parce que les libellules étaient partout, j’en ai posée une sur un bracelet et suspendue une autre à un lien de cuir pour en faire un collier.

A lot of weaving lately, one cab, a spiral rope, and … another cabochon…
For the September 18th challenge. You’ll have to wait.
So to change a bit and because dragonflies seemed to be everywhere, I put one on a bracelet and another on some leather cord to make a necklace.

Perles en verre de bohême/ Czech glass beads
Perles de Jaspe poppy/ Poppy jasper beads

Perles artisanales/ Art Beads Pebble Dreams, Blue Seraphim
Libellule/ Dragonfly Patina Queen


Perles manquantes / Missing beads

 Pour terminer mon projet pour le défi « Créer avec des cabochons », il me manquait environ quatre perles. J’ai envisagé d’autres solutions, mais jamais totalement satisfaisantes. Donc je suis partie chercher ces perles:

To finish my project for the « Creating with cabochons » challenge, I was four beads short. I tried other ways but none were satisfying. So I went to look for those beads: 

J’en ai pris plus de quatre, on ne sait jamais…
I took more than four, you never know…

Et en chemin, j’ai trouvé:
On the way I found:

De la nacre, des perles en bois, des pierres teintées et naturelles, du cuir…
Mother of pearl , wooden beads, dyed and natural  stones, leather…

Mais je n’ai rien utilisé de tout cela pour terminer ces boucles d’oreilles qui attendaient depuis un moment déjà.
But I didn’t use any of this to finish these earrings which had been waiting for quite a while.


Internet

Sur une bonne partie des blogs américains que je suis, il n’y en a que pour   la Bead Fest à Philadelphie. Un salon dédié aux perles… c’est comme une librairie, je ne résiste pas!
Heureusement pour mon porte monnaie, cela n’existe pas en France.
Pas d’inquiétude,  j’ai tout de même trouvé comment m’approvisionner. Je trouve quand même quelques magasins de perles et il y a internet.
Parce que pour ces perles là je n’ai pour l’instant trouvé qu’internet.
La toute première boutique ou je me suis approvisionnée en perles d’artistes, c’est Ornamentea  ou en plus de matériel que je ne trouvais pas en France, j’ai pu découvrir les perles en céramique d’Elaine Ray.
Par la suite j’ai découvert Etsy ou je m’approvisionne en merveilles artisanales. D’ailleurs je vous renvoie régulièrement à ces boutiques.
Revenons à Elaine Ray. Un de mes premiers achats (il y a au moins 5 ans) fut un pendentif représentant une femme. Depuis je le trouve toujours aussi beau, mais je ne savais pas quoi en faire.
Aujourd’hui, j’ai pris mon courage à deux mains et suis restée simple (ce qui n’est pas toujours facile) pour faire un collier multirangs  (perles de verre, rocailles japonaises et perles en jaspe poppy) sur du lin ciré.

On most of the American blogs I follow, there’s a lot of talk about Bead Fest in Philadelphia. A place only for beads, that’s like a library, I could not resist!
Luckily for my bank account, this does not exist in France.
But don’t worry, I know now where to find beads. There are a few shops where I live and there is the Internet.
For now, I can only find art beads on the Internet.
The very first  shop where I bought some art beads was Ornamentea, where besides tools and materials I could not find in France yet, I discovered Elaine Ray‘s ceramic beads.
Then I discovered Etsy.
Back to Elaine Ray. One of the first beads from her I got ( about 5 years ago) was a pendant representing a woman. Since then, I’ve looked at it and thought it was beautiful but didn’t know what to do.
Today, I decided I should be brave and deal with it, so I tried to keep it simple (which is not always easy) for a multistrand necklace of glass beads, Japanese seed beads and poppy jasper beads strung on waxed linen.

Kit Misfits

Je vous ai déjà parlé des kits de The Curious Bead Shop. Ce mois-ci le kit Misfits. Après un début sur les chapeaux de roues avec mon pendentif éléphant, j’ai séché.
Et puis j’ai fait un collier pour le défi Voyage organisé par Erin Prais-Hintz de Tesori Trovati, où il s’agit de montrer son chez soi, de voyager dans son quotidien, de regarder nos lieux habituels avec un regard neuf et de montrer ce qui en fait un endroit spécial. Je ne vous dirais pas encore ce que j’ai choisi et comment je l’avais représenté. Ce sera pour le 31 Août
Et j’ai commencé à travailler sur un cabochon pour le défi cabochon organisé par Sally Russick de The Studio Sublime, mais ça c’est pour le 18 septembre.
Revenons à nos moutons, Misfits.
Comme le prochain kit est en route, vite, vite, des idées!

I’ve already told you about the The Curious Bead Shop kits. This month, it was Misfits. After a quick start with the elephant pendant, nothing more came.
I made a necklace for the Challenge of Travel organized by Erin Praiz-Hintz at Tesori Trovati. You have to show your home, travel in your everyday life and look at our usual places with new eyes to show how special it is. I won’t tell you yet what I chose and what I did, the reveal is on August
And I started working on a cabochon for the Creating with cabochons challenge organized by Sally Russick from The Studio Sublime, but that’s for September 18th.
But lets go back to our Misfits.
The new kit is coming so quick, ideas!!

Alors des boucles d’oreilles:
So earrings:

Art bead/ Perle artisanale: Studio Juls

Et deux bracelets:
And two bracelets:

Art bead/ Perle artisanale Radiant Mind

Handmade yellow rock beads/ Perles artisanales jaunes La Grenouille Rose

Avec le collier éléphant, j’ai tout utilisé.
With the elephant necklace, I used all of it.

Metal

Depuis longtemps, je voudrais travailler le métal. Toujours dans mon optique de faire moi-même apprêts, chaînes …
J’apprends donc à  travailler le fil d’argent, de cuivre, de bronze, d’acier, d’aluminium. Je fais des maillons de chaînes, je tente des semblants de fermoirs…
D’ailleurs, je viens d’acheter  un livre qui semble être une mine… The Missing Link, de Cindy Wimmer (traduction: le maillon manquant).
En attendant de me plonger dedans, j’ai enfin essayé l’oxydation avec un produit que je trouve enfin en France, mais dont je ne saurais vous donnez la traduction. Il s’agit de « liver of sulfur », tout ce que je peux vous dire, c’est qu’il est question de souffre et que ça sent l’oeuf pourri!
J »ai donc préparé mon matériel:

I have long wanted to work with metal, always to try and and make my own findings, chains…
So I’ve learned to wire work with silver, copper, aluminum, bronze, brass. I can make simple links, I can try some clasps…
By the way I’ve just bought a book which seems to give millions of ideas, techniques and tips… The Missing Link by Cindy Wimmer.
But before I start working on that, I tried liver of sulfur, so I prepared everything:

Et voilà le résultat:

Here is the result:

C’est rapide, simple et le résultat est étonnant! Vous pouvez le constater sur les comparatifs, vous aurez deviné que ceux qui brillent moins voire plus sont ceux qui ont été oxydés!
Bon, maintenant, il va falloir que je me procure du matériel supplémentaire, pour protéger le métal.
Et j’ai une autre technique à essayer avec du vinaigre de cidre et du sel.

Toujours dans le métal, j’ai commandé des fermoirs chez Lorelei Eurto qui travaille sur du métal récupéré et j’ai eu envie d’essayer…

It’s fast, simple and the result is stunning! You can see on the comparative items, and I think you can guess that the less or non shiny ones are the oxydized ones!
But now I need to find more products to seal and protect my metal finish.
And I want to try the cider vinegar and salt method.

Still in metal, I ordered  tin toggles and bead caps from Lorelei Eurto, I love what she does… and I thought I could try using old tin boxes…

Oui je peux découper, mais grossièrement, et après… Eh bien après, si après  il y a je vais encore devoir chercher du matériel compliqué à trouver en France! A moins que quelqu’un ait des pistes à me suggérer pour percer les feuilles de métal, découper des ronds, les bomber…

Well yes, I can cut but very roughly and next, well next, if there ever is a next,  I will have to get some tools difficult to find in France! Unless anyone can give me ideas to punch, cut clean rounds, dome the metal…

Défi Art Bead Scene d’Aout / Art Bead Scene August Challenge

Tres Personajes, (Three People) 1970
Rufino Tamayo
Oil on Canvas 51″ × 38″
(Please note this art is copyrighted and is to be used only as inspiration.)


Les couleurs du tableau choisi ce mois-ci sur Art Bead Scene  m’ont tout de suite attirée: violet, rouge, jaune, gris.

Pourtant j’ai mis du temps a trouver des perles qui parleraient du tableau. Et puis finalement aujourd’hui, j’ai trouvé, c’était pourtant évident!
J’aime beaucoup les perles créées par Petra Carpreau pour sa boutique Scorched Earth, je vous ai déjà montré des fleurs de fuchsias, des petits pois, des gouttes, et bien là toutes les perles artisanales sont d’elles. Leurs couleurs, leurs formes, le contraste entre le brillant et le mat, le rustique et le sophistiqué, tout y est.
J’avais également repéré dans mon stock, ce lacet de cuir violet profond, épais et doux, c’est d’ailleurs le premier élément que j’ai choisi. Et puis j’y ai ajouté des perles argentées, une fermeture ajustable en cuir rouge et voilà:
The colours of the painting of this month on Art Bead Scene immediately appealed to me, purple, red, yellow, grey.
But it took me some time to find the beads that would speak for the painting. Finally, today, I found, it was obvious.
I love Petra Carpreau’s beads from her shop, Scorched Earth. I already showed you fuchsia flowers, peas, droplets. In this necklace, all the art beads are hers. Their shape, their colors, the contrast between the glazed and matte finish, the rustic and the more refined, everything’s there.
In my stash I had first selected a piece of leather cord whose colour, texture and size perfectly matched the project. Then I added  silver coloured beads, an adjustable closure in red leather and here is my version of the August Art Bead Scene Challenge:


Manchette junior / Junior cuff

Il y a un mois environ, je vous avais montré le début d’une manchette pour Lou, elle avançait tout doucement et puis la semaine dernière j’en étais là:

About a month ago, I showed you the beginning of a cuff for Lou, the progress was very slow and a week ago I was there:

Et je l’ai terminée…
And I finished it…

Hasard / Chance

En juin, j’ai découvert la boutique The Curious Bead Shop et j’y ai acheté six mois de perles.
Tous les mois je reçois un paquet avec un assortiment de perles et d’apprêts avec lesquels je suis supposée faire des choses.
Juste avant de partir en vacances, j’ai reçu le kit Athena, très bleu et vert, mais comme je suis partie, je ne m’en suis pas occupée. Je vais me rattraper.
A mon retour en France, le kit Misfits m’attendait.

In June, I discovered The Curious Bead Shop on Etsy and I subscribed for 6 months of beading kits. 
It means that every month I receive a bundle of beads and findings, with wich I am supposed to make things. 
Just before I left on holidays, I received the Athena kit in blues and greens, but didn’t do anything with it  as I didn’t take it with me. I ‘ll work on it soon.
Back in France, the Misfits kit was waiting for me.


Et il y  avait aussi des pendentifs de Jade Scott.

And there were also pendants by Jade Scott.

J’ai donc pioché dans le kit Misfits pour cet éléphant à la plage.

So I started using the Misfits kit for this elephant at the beach.