Beadwork Magazine

C’est le premier magasine auquel je me suis abonnée, en 2007. J’y ai appris le tissage, je ne le reçois plus sur papier mais sous format numérique  (ça me laisse plus de place pour les perles) et à chaque nouveau numéro je m’efforce de réaliser au moins un modèle, ce mois-ci c’est « Sunny Day Bracelet » de Carmella Patzlaff.
Agréable à faire et agréable à porter, par contre difficile à photographier!

It was the first magazine I subscribed to, in 2007 and it is where I learned bead weaving. I don’t get it on paper anymore but still have a digital subscription, which leaves me with more room for beads.
I try to make at least one project in every issue. This time I was quite quick and it is the Sunny Day Bracelet by Carmella Patzlaff, pleasant to weave and pleasant to wear, but difficult to get a good picture of it!


Automne

Comment associer le travail de tissage aux autres techniques et surtout à toutes ces perles magnifiques que je collectionne?
J’ai du mal à choisir entre l’enfilage, le tissage, la broderie et le fil de métal. Je n’ai pas envie de choisir.
Parfois c’est une perle perlée, parfois c’est une chaîne tissée, cette fois-ci c’est un pendentif.
Un cabochon en jaspe aux couleurs un peu ternes que je voulais égailler, des bâtons de nacre (je ne suis plus sûre, une matière naturelle et fragile oui, laquelle je ne sais plus), de la chaîne,des perles de verre et un fermoir en cuivre artisanal de Supply Your Soul.

How can I combine beadweaving with the other techniques I like to work with, and especially to those beautiful art beads I’m hoarding?
I have a hard time choosing between stringing, weaving, embroidery and wire working. In fact I don’t want to choose.
Sometimes, it’s a beaded bead, sometimes a rope, this time a pendant.
I had a green zebra jasper cabochon that I wanted to cheer up a little, some mother of pearl sticks (really I ‘m not sure about that, it’s a natural material but I can’t remember which one), some metal chain, glass beads and a hand made copper patinated toggle clasp from Supply Your Soul.


Triangle

Le retour au rythme habituel est toujours un peu compliqué et se traduit en perles par du désordre.
D’abord, des essais en vert,

Getting back into the usual rhythm of life is always a bit complicated so in terms of beads, it is a little messy.
First I tried some green,

Puis j’ai choisi un pendentif en céramique de Birgitta Lejonklou de Angel Whisperer et j’ai essayé de l’associer à de la soie recyclée,

Then I chose a ceramic pendant by Birgitta Lejonklou from Angel Whisperer and tried to associate it with some recycled sari silk, 

Pour finir je suis revenue au triangle tissé et aux couleurs chaudes pour une petite séance de relaxation!
Finally, I came back to the woven triangle and warm colors for a small relaxation session!

Pas si sage / Not that good

En fait, au dernier moment j’ai ajouté ça dans mes bagages (le nécessaire pour mon collier en triangles et des losanges pour un collier de Diane Fitzgerald. Tout ça a été commencé en Italie l’année dernière et sera peut-être fini en Allemagne cet été).

Actually, I put this at the last minute in my bag (everything needed for my triangle necklace by Jean Power and diamond shaped weavings for a Diane Fitzgerald necklace. Everything had been started last summer in Italy and may eventually be finished this summer in Germany). 


Emma ayant oublié de prendre des boucles d’oreilles, hier après la visite de Passau, j’ai sorti mes perles. 
Reprendre le tissage minutieux, minuscules perles, tissage de 2cm sur 1cm environ, point « brique ». 
Des erreurs sur la première, mais la deuxième sans faute. 
La reprise n’est pas si facile. 
Je vais reprendre mon point peyote méditatif
Emma forgot to take earrings, so yesterday evening after visiting Passau, I took out my beads.
Coming back to weaving, with tiny delica beads, with a result of approximately 2cm on 1cm of brick stitch is not that easy.
I made some beginner mistakes on the first one, but the second one is perfect.
I think I’m going to take back my favorite stitch , peyote , for its meditative aspect.

GRRR…

Mon énième essai au « right angle weave » un  point de tissage que je n’aime pas beaucoup, car il est rare que j’arrive à quelque chose. Pourtant je pense qu’il est intéressant!

Mais un essai que je vais défaire, encore, parceque j’ai un point de trop, ou en moins, ou de travers, enfin ça va pas!
Je réessaierai mais pas aujourd’hui!
My umpteenth attempt at right-angle weave. I don’t really like it, I rarely seem to figure it out. And yet I think you can do many things with it.
For now, I’m going to undo this tube as there is a stitch too much or a missing one, I don’t know, but there’s something wrong!
I’ll keep trying but not today!


Je préfère revenir au point peyote ou herringbone, que je maîtrise mieux et qui apaisent par  leur régularité, on s’approcherait presque de la méditation!
I’d rather go back to my favorites, peyote or herringbone that I don’t have a problem with and which are quite soothing. The repetition makes it come close to meditation!

Ou un schéma simple du dernier numéro de Beadwork qui complètera les éléments déjà faits de la même créatrice.
Or a simple pattern from the last issue of Beadwork which will match the elements I already made, from the same designer.


Ou reprendre une chaîne de perles que j’avais fait pour le défi de Art Bead Scene et que j’ai finalement retiré du collier final.

Or continue a beaded chain I originally made for the June Art Bead Scene challenge, but which I didn’ keep in the final necklace.



Quelques en-cours de plus!
Some more works in progress!

1,2,3

Après avoir rangé tous ce que j’avais sorti pour le collier d’hier, je me suis dispersée.
Un petit peu de pâte polymère, cette fois les éléments à fabriquer selon le tuto de Ginger Davis Allman sont à base de pâte blanche, j’ai aussi fait quelques perles avec les restes que Lou avait laissés. On verra bien, ça peut toujours servir.

After having put away the mess left behind yesterday’s necklace, I couldn’t decide on one thing to do. 
I started with a little polymer clay, this time the rustic elements, I’m following Ginger Davis Allman ‘s tutorial, will have a white clay basis. I also made a few beads with some of Lou’s leftovers. They might come in handy one day.

Depuis, ils ont été peint de deux couches de peinture mais pas photographiés.

They have now two coats of paint, but I didn’t take any pictures.

Et puis j’ai réparé une  boucle d’oreille qui avait perdu son crochet, je vais donc pouvoir l’ajouter en boutique.

Then I fixed an earring which had lost its hook, I will now add it to the shop.

Et enfin j’ai fait ces éléments en superduos de Barbara Falkowitz , ils sont faciles et rapides à faire. Certains sont montés vous les verrez demain, ceux-ci attendent leur destinée.

And finally, I made some of Barbara Falkowitz’s elements with Superduo beads. I love them, they’re quick and easy to do. Some are already integrated to something, but you’ll see that tomorrow.
These ones are awaiting their fate.

Planification / Planning

Juste pour vous montrer que je m’essaie depuis longtemps à la pâte polymère. Je teste différentes techniques et je ne sais pas quoi en faire! C’est agaçant d’avoir une idée de toutes les possibilités et de ranger les perles dans une boîte. Il est temps que je commence à réfléchir et à planifier!

Just to show you that I’ve been trying working polymer clay for ever. I’ve been testing different techniques and I don’t know what to make of it. This is quite frustrating, to have a glimpse at all the possibilities and to put the beads and elements in a box. It’s time I think ahead, and plan a little bit more!

Et je ne  parle pas que de pâte polymère…. 
Voilà mon dernier tissage. Commencé dans un but précis, celui de faire une chaîne tube et abandonné et transformé en perle.
And this is not only about polymer clay.
Here is my latest bead weaving. I started it to make a rope, then abandoned the plan and turned it into a tube bead.
Rocailles et peanut beads/seed beads and peanut beads 

 Et maintenant?

And now what?