Vitesse / Speed

J’ai voulu faire la maligne avec mon collier à finir, les perles m’ont rappelé à l’ordre!
Cela a commencé lorsque je me suis dit que j’allais mesurer le temps qu’il me fallait pour faire un triangle.
Il me faut environ 18 mn, sans rien faire d’autre, sans changer de fil, sans interruption, sans problèmes…
Et après…
A vouloir aller trop vite, je n’ai pas conditionné mon fil.
Résultat, comme j’avais pris une grande longueur, toujours pour aller plus vite, des NOEUDS!!
Bien attrapée la fille!
Pour changer mon fil, je n’ai pas fait attention, j’ai coupé trop près et … trois triangles plus loin je sens que la tension n’est plus aussi forte.
Evidemment, le tissage se défaisait.
J’ai repris mon fil, mes perles et j’ai avancé … doucement en réfléchissant à ce que j’allais mettre dans mon sac à perles.

I tried to outsmart the beads with my necklace to finish quickly, but they beat me!
It started when I decided I would measure up the time I needed to weave one triangle. 
Well, I need about 18 mn, without doing anything else, changing the thread, being interrupted or having problems.
So, I didn’t condition my thread. 
And as it was long, still to save time,  I got tangled thread and knots.
I had it coming!
To add thread, I was careless, cut too close and three triangles later noticed the tension was not right, the weaving was coming apart.
So I took my thread, my beads and started again, slowly while thinking about what I was going to take in my bead bag.

Produit miracle pour éviter les noeuds
Miracle product to avoid knots
La moitié du collier peut-être…
Half of the necklace maybe…


Délicas

Ce sont des perles cylindriques japonaises très régulières. Elles donnent au tissage un aspect lisse et régulier proche du tissu.
Travailler avec ce type de perles demande du temps mais peu de matériel.
Du temps,  car le tissage se fait perle à perle, et on parle de perle de 2 mm environ.
Peu de matériel, car pour le tissage lui-même, pas besoin de pinces, de colles, d’autres perles.
Parfait pour partir en vacances, du temps et peu de matériel.
Quand je dis peu de matériel, j’en entend rire!
D’accord peu de matériel, mais beaucoup de couleurs de perles, ce qui fait un certain nombre de boîtes!
Et puis, quelques fermoirs, des accroches de boucles d’oreilles…
Quoi de plus frustrant que d’avoir fini le tissage et de ne pouvoir finaliser le bijou!
Un petit échantillon de chaque métal, quelques fantaisies, quelques modèles …
Et je vous montrerais ce que j’emmène avant de partir le 12 juillet.

Et je n’avais pas dis que je gardais les délicas pour les vacances?
Et bien, je n’ai pas résisté.
Ce collier commencé il y a un an, je vais essayer  de le finir avant de partir!
Oui j’avais prévu de l’emmener, mais s’il est fini, j’aurais plus de place pour autre chose…

They are very regular Japanese cylinder beads. They give to bead weaving the feel and and aspect of fabric.
When you work with this kind of beads, you need time but not much else which makes it perfect to go on holidays.
You need time for sure, because we’re talking about  2 mm beads, and not much else.
Well, I can hear some making fun of me.
I can’t leave without a wide range of colors, which means quite a lot of boxes!
And a few clasps, ear wires in different finishes, a few extras, some patterns…
What could be more frustrating than having finished the woven piece and not to be able to finish  the piece of jewelry!
I’ll show you what I’m taking before we leave on July 12th.
And didn’t I say I would keep delicas for the holidays?
Well, I couldn’t resist. This necklace  was started a year ago, and I’m going to try and finish it before leaving.
I had planned to take it, but if it’s done, this will make more room for other beads…

Modèle/Pattern All Angles Necklace de Jean Power, Beadwork june/july 2012

Deux défis

Finir le collier,
Limiter mon bagage de perles!
Two challenges:
Finish the necklace,
Limit my bead luggage! 

Des petits bouts… / Bits and pieces

Lorsque j’ai un peu plus de temps, j’aime  essayer de nouveaux points, de nouvelles perles pour fabriquer des chaînes, des composants, qui finissent dans une boîte. Parfois, je les sors  pour en faire quelque chose.
Aujourd’hui, c’est une spirale russe avec des triangles et des rocailles, des perles perlées et des médaillons pour boucles d’oreilles avec des Superduos.

When I have some more time, I like to try out new bead stitches, new beads to make ropes or components. Then  I put them in a box, and sometimes, I take them out and do something with them.
Today  I started a Russian spiral with triangles and seed beads, beaded beads in different seed bead sizes and earring components with Superduos

Spirale russe Russian Spiral

     
Square Pillows, More Seed Bead Stitching Beth Stone
Elément pour/Component for Flower Basket Earrings Barbara Falkowitz

Cellini

Une des raisons qui font que les perles me fascinent autant, c’est d’imaginer qu’avec des perles et du fil émergent des objets en trois dimensions.
La spirale Cellini fait partie des techniques qui m’ont fait entrer dans le monde des perles.
Il y a quelques années j’ai offert celle-ci en collier automnal  à ma mère.
J’avais pris beaucoup de plaisir à le faire.

One of the reasons why I’m so attracted to beads, is the way you can create three dimensional objects with only beads and thread.
The Cellini spiral is one of these techniques that made me enter the bead world.
A few years ago I made this one into aFall necklace for my mother.
I really enjoyed beading this.

 

 

Depuis, je n’en avais plus fait… jusqu’à aujourd’hui.
Des couleurs complètement différentes pour un futur bracelet aux couleurs estivales.
For some reason, I did not bead another one … until now!
Totally different colors for a  summery bracelet in progress.

Hésitation

Aujourd’hui, j’ai hésité entre ça:

Un bracelet en devenir…

Et ça:

Un collier en devenir…

Deux projets colorés, et pourtant ce qui me trottait dans la tête c’était plutôt un sautoir dans des tons neutres!

Bizarre.

Géométrie

Voilà un titre que je ne m’attendais pas à utiliser, car, comment dirais-je… les mathématiques ne sont pas mon fort.
Mais l’utilisation des formes géométriques de Jean Power m’a tout de suite plu. Avec une multitude de petites perles, elle combine des formes en trois dimensions qui semblent impossible à réaliser avec du fil  et des perles!
Je vous ai déjà montré la manchette faîte de triangles colorés,

Voici maintenant d’autres formes:

Un bracelet sans fermoir
Affinity series, Jean Power, Beadwork fevrier-mars 2012
Un pendentif boîte à secrets
Geometric secret, Jean Power
Et le dernier collier en cours…
All angles necklace, Jean Power, Beadwork June-July 2012
Petit clin d’oeil à la mode:
Rainbow Skulls, Jean Power
Je pense que le prochain modèle que je ferai sera un collier Hidden Herringbone et vous en verrez plus à ce moment là.
En tout cas ces modèles me réconcilieraient presque avec la géométrie.

Couleurs…

Avec le soleil, reviennent les couleurs.
Quelques exemples de manchettes peyote « free style »: pas de modèle, une simple palette de couleurs à peine prédéfinie en fonction du destinataire:

Pour Maman
Pour Aline
Pour moi
Et puis une variante toujours en peyote d’après les triangles de Jean Power 

De la couleur encore avec les perles  de La Droguerie qui attendent d’être assemblées (résine, métal émaillé, céramique

 

Et enfin, le bracelet manchette en cours (Mer et Soleil?) en perles Tila et cubes 
Tila Checkered Cuff
Contemporary Cube Design, Virginia Jensen